波特咯咯笑了起來。“也許吧,但是,那個,現在真是跟你交談的好時間。”
“斯內普教授?”
斯內普又灌了一些威士卡。“我明白了。我需不需要說你並不是一個可怕的孩來作為交換呢?”
“哦!”波特呼一
氣。“這真是……好多了,真的。謝謝。”
“說的對!還是要,謝謝你。”波特把瓶遞還給他。
的確舒服多了。波特似乎發不可思議的巨大熱能。斯內普透過薄薄的床單覆在哈利平坦的胃
的手似乎在灼燒。的確好多了,但另一
“我們兩個人都該死的凍僵了。如果這是我活著的最後一個晚上,我不想讓它變得更不舒服。在你那邊躺來。”斯內普站了起來。
”
另外一陣冗長的寂靜。寒意不停的直滲進斯內普的骨髓。最終他看向波特,發現他也在顫抖,儘他還披著斯內普羊
質地的袍
。斯內普歎氣。這種
況
只有一個辦法了。“波特,躺
來。”
“呃……我只是——我的意思是,我很興你在這兒。我是說,我——我不想孤單一個人。但是我對你也會被殺
到很抱歉。”又是一陣猛烈的
紅湧上波特蒼白的面頰。
斯內普從未想過會有人用那個詞來形容他。“也許是因為你威士卡喝多了。”
波特繼續往說。“你通常很誠實,你也是我所知
的最勇敢的人之一,你還是—你非常關心別人,儘
你竭力不讓它表現
來。還有,你能讓我笑。我是說—有時你會說一些非常有趣的話。”
他們沈默的喝了一會兒。
斯內普思考這意味著什麼。波特正對他積極的正面
緒。簡直是超現實了。也許斯內普被送到了一個與原來世界完全相反的宇宙裏。“難
你不會更想要一個你的朋友在這兒陪你嗎?韋斯萊?永遠有辦法的格蘭傑?”
“不,我只是—我只是想告訴你罷了。”又是一陣臉紅。斯內普看見紅暈從波特的脖升起,向四
擴散。他突然意識到自己正盯著波特毫無防備的脖
看,他強迫自己把視線移到別的地方。“你什麼也不用說,”男孩嘀咕。“起碼我覺得你不用。”
斯內普被赤的坦白震驚了。
慢慢的,波特伸展四肢面朝牆躺了
來。斯內普靠向他,拉掉了裹著他的袍
。該死的,他都忘記那張床單是多麼的小了。它只能蓋到波特的大
上面,波特肌肉結實的
全都暴
在了外面。斯內普暗自磨牙。這比他想像的還要困難。他在波特的
後躺了
來,展開袍
蓋住兩個人,然後,慢慢的,他一點點挪近波特,把手環在他的腰上。像勺
一樣貼到他
上。
“是的,波特,我還在。”
斯內普坐直。
“什麼?”
“其實,不。我覺得,他們只會行為失常,到時候我還得照顧他們。或者,赫會一直不停的試圖想辦法從這裏
去,那只會讓我發瘋,因為我們除了枯坐到天明外
本別無他法。所以,你才是—呃,我不知
,那種,足夠平靜的人。”
“說真的——我是說,我們難得相處。但是我真的尊重你。而且我知你幫了我很多,儘
你寧死也——我是說,你不會承認你對我的幫助。而且我相信我——我對你是什麼樣的人有充分的瞭解。所以,我,呃,你確實有一些我相當崇敬的地方。”